今天给各位分享疏通下水道日语的知识,其中也会对疏通下水道日语怎么写进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
日语小问题:通る和过ぎる区别
“通る”人或物是通过了某个地方而继续移动。强调的是通过的点。例如. 台风がここを通った。这里强调台风通过了这里。对于说话者来说刮到哪里去无关紧要,反正是路过了我这里。
通る---是“具象的方位”上的通过,比如:道を通る --- 过ぎる---即可以表示“方位的通过”,也可以表示“时间”和“程度”上的“超过了标准”,例如:行き过ぎ、三时过ぎ、多すぎ、言い过ぎ。
·你要从人家面前过去的话、日本人爱说:「すみません、前から通ります」意思是从前面通过、对不起了···2·有病的时候、吃不下饭。说「ご饭が喉を通らない」「渡ります」的原型是「渡る」是过、渡过的意思。
【通る】直的通过,通过方向与道路方向一致。【渡る】横的通过,通过方向与道路横向相交。【过ぎる】时间空间上的通过,对于道路来说是过头了。
词性不同。通る:自动词。通じる:可作自动词,也可作他动词。通す:通る对应的他动词。通う:自动词。词义不同。通る:表示“通过,穿过(某个地方)”的意思,还可以表示“通电话,通车。
比较下面两句日语中的单词
1、この道はとても狭いですから、车は とおれません。向こうに行きたいので、ちょっと とおしてください。Ⅰ 通る【自动】(1)通过,走过。(通行する。通过する。)家の前を通る/走过家门。
2、第一,「に」和「へ」都是补格助词,都可以在句子中表示行为的方向和归着点。如果句子中方向感明确,切目的地(或对象)明确,这两种条件兼备,在很多情况下,两者可以互换使用,表示大致相同的意思。
3、在日语中苦手”和“下手”主要有以下两点区别:“苦手”指不擅长某种技术,技能等,一般用于自己,指自己不擅长干什么;“下手”指技术、技能等水平相比较低,一般用于比较中,指别人,是说别人不擅长干什么。
4、说实话,感じる+かった没这种说法吧,口语中听来的吗?)自分の心は静まってしまった。我的心平静下来了。しまった是指彻底结束,结尾的意思。比如死んでしまった。感觉しまった用在不好的方面比较多。
5、私は 日本语ができます。(表达的意思差不多是“我日语用得蛮好”,你觉得对方听起来顺溜不?PS. 注意是“できる=出来る”,てきる明显就是拼错,没有这个词。
日语排水和下水有什么区别
似乎排水着重点在“排”的行为,下水只是名词。
您问的可能是“给排水”(きゅうはいすい)(kyu u ha i su i)吧。这是一个专业。如果这个不是您想要的答案,还可以继续追问。希望对你有帮助,望***纳,谢谢。
県庁、用汉语就是省***的意思,県庁在哪里,哪里就是省会。东京都、北海道、大阪府、京都府分别叫都庁(とちょう)、道庁(どうちょう)、府庁(ふちょう)。
下水道。(下水を流すための排水设备。法律では、下水処理施设を含めていう。)日本の下水道普及率は2009年で77%とかなりの水准を达成してはいる。/日本下水道的普及率在2009年达到77%的水准。公共下水道。
下水是指各种废水、污水、排水等污染物质或液体排放到自然环境或排水系统中的行为。下水来源广泛,包括生活污水、工业废水、农业排水等各种来源。
日语下水道方法指的是学习日语过程中,通过各种途径积累和提高日语知识的方法。以下是一些常见的日语下水道方法:课外阅读:通过阅读各种日语材料,如日本的新闻、杂志、***、***等来提高日语能力。
关于疏通下水道日语和疏通下水道日语怎么写的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。