天竺疏通下水道,天心疏通下水道

nihdff 58 0

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于天竺疏通下水道问题,于是小编就整理了2个相关介绍天竺疏通下水道的解答,让我们一起看看吧。

  1. 竺葵的读音?
  2. 郑和下西洋,语言问题是怎么解决的?

竺葵的读音?

竺葵

 zhú kuí

天竺疏通下水道,天心疏通下水道-第1张图片-便民服务网
(图片来源网络,侵删)

怎么读 

竺葵

【竺葵】 是什么意思 

天竺疏通下水道,天心疏通下水道-第2张图片-便民服务网
(图片来源网络,侵删)

解释如下:↓

植物名。香叶草科天竺葵属。原产于南非。为多年生草本植物,茎强壮,多肉质,叶具长柄,呈圆心脏形,叶与茎都生天鹅绒状短毛,有异味。夏日开花,圣繖形花序,花期长,花色有白色、红色、粉色等。为观赏用植物。

zhú kuí

天竺疏通下水道,天心疏通下水道-第3张图片-便民服务网
(图片来源网络,侵删)

“葵”,初见于秦系简牍时代,在六书中属于形声字。艸(+)表意,篆书之形像草,表示与草本植物有关;癸(gu)表声。本义是葵菜。后来又在秦朝小篆时代中发现,“葵”字简体版的楷书从秦朝小篆时代演变而来。

读音:zhú kuí

竺读音为zhú、dǔ,最早见于楚系简帛时代,在六书中属于形声字。“竺”的基本含义为印度的古称,如天竺;引申含义为与佛教、佛典有关的,如竺法、竺乾,在古文中,“竺”通“笃”,表示厚。

葵读音为kuí,最早见于秦系简牍时代,在六书中属于形声字。“葵”的基本含义为向日葵,如葵花;引申含义为菊科草本植物,如锦葵。

郑和西洋,语言问题是怎么解决的?

郑和下西洋,关于语言问题,在当时不是问题,当时明朝作为世界的中心,拥有大量的外籍人士,他们就是最好的翻译官,并且明朝自己也有自己的翻译人才。

郑和船队,可谓是一个由27000人组成的庞大舰队,拥有完整的体系,堪比现在的航母联合舰队,有各类的人才,为郑和的航海做支持。当然为了解决出国语言问题,郑和舰队有自己庞大的翻译人才,这些人才分三类。一是明朝自己培养的翻译人才,自古明朝一直是世界的 中心,周边大量国家都是中国的藩属国,因此中外交流很频繁,因此明朝储备了大量的翻译人才;二是来明朝旅游和出使的外籍人士,为我所用,例如元朝意大利的马可波罗就从意大利远道而来;三是就地选拔和补充优秀的翻译人才,从而支持郑和的舰队继续远行。

语言对于已经有上千年中外交流的中国来说,都不是事,郑和下西洋,是唐宋以来海上贸易***展后,世界航海史上的一次创举,领先欧洲一百多年,但郑和下西洋之后,中国的航海时代戛然而止,从而错过了世界大航海时代,逐渐丧失了整个世界,令人痛心呀!

一个国家无论用什么样的方式与外国交流,都抵不过自身的强大实力更有说服力。正所谓弱国无外交,只有国家的强大才是硬道理。


据礼记记载:

无方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰译

这说明早在周朝时期,我国就有专门从事翻译的职业了。因为周朝时期,中原与北方少数名族联系比较紧密,但是语言并不通。于是周朝就派人专门学习他们的语言,翻译成中国语言,这就是我国最早的翻译。

配图

到了明朝郑和下西洋的时候,明朝有一个叫会同馆的部门,负责与外国人打交道,有翻译人员任职。同时还在顺天府设置了四夷馆,下设有很多翻译机构,专门负责外国语言的翻译工作

郑和下西洋除了依靠自己本来就有的翻译人才是不够的,毕竟有很多国家与明朝来往较少,语言交流不频繁,那么这时候怎么办呢?据记载,郑和在下西洋的过程中,除了使用明朝自己的官方翻译人员外,还使用了至少三种任来进行翻译工作。

一,明朝在外国经商的商人,各国在明朝经商的商人。这些商人由于职业需求,通晓很多国家的语言,可以用于翻译工作。

二,各国在中国的外交代表,也就是使节。这些人长期呆在中国,学会了中国话。当郑和去到他们国家时,可以让他们充当翻译。

三,当地的华侨,中国自古就有很多人移民海外定居,郑和没到一个地方,就寻找当地华侨协助翻译。

配图

所以,综上所述,郑和在下西洋的过程中,除了少数国家之外,大多数国家的语言并不是很大的问题。其实,如果没有明朝强大的实力作为依靠,再好的翻译都没有用。正是因为明朝的强大,郑和下西洋的过程中才会畅通无阻,四方拜服


国家强大的实力,才是最好得外交语言。

在回答这个问题之前,我先来跟你讲一下“广州通海夷道”这个词语:广州通海夷道是指唐代,我国东南沿海一条通往东南亚、印度洋北部诸国、红海沿岸、东北非和波斯湾诸国的海上航路,是我国海上丝绸之路的最早叫法。

据《新唐书·地理志》记载:

当然,这个不是海上丝绸之路的起点,海上丝绸之路大致可以分为六个阶段:

郑和下西洋,他走的不过是古人的路子,曾几何时,我们也是一个世界贸易的核心,也曾是一个海洋王国。郑和不是中国的第一次出海,恰恰是中国与海洋的一个告别式。

这样可以搞懂语言到底是怎么解决的了吗?

除了必要的翻译之外,郑和所到的国家,其实就是各朝代的合作过的老客户。另外,过了印度,基本上说的都是***语了,只要带上会***语的翻译,基本上能解决大部分国家的语言。

有人说,朝代更替,那些老商家早就联系不上了,经过战乱,还有几个人会翻译?其实这个也不用担心,明朝有专门培训翻译官的地方:四夷馆

《明史·职官志三》这样记载:

这个问题较难回答,郑和下西洋的目的是为了宣扬国威,说白了就是满世界去嘚瑟。

语言问题呢因为并没有去太远的地方所以中国附近的几个国家年年都向中国进贡所以基本也有人能懂几句汉语这些国家在与其它国家相互交流也能促进文化交流,当然只是一种猜想,当然很可能用的是手语。

到此,以上就是小编对于天竺疏通下水道的问题就介绍到这了,希望介绍关于天竺疏通下水道的2点解答对大家有用。

标签: 郑和 明朝 西洋